No exact translation found for مجال مخصص

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجال مخصص

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La UNMIK también examina la manera de seguir fomentando la participación en ámbitos reservados del mandato de las Instituciones Provisionales.
    وتدرس البعثة أيضا الطرق التي يمكن بها زيادة تطوير النشاط العملي في المجالات المخصصة للمؤسسات المؤقتة.
  • De hecho, sus actividades se superponen cada vez más en las esferas reservadas para la Asamblea General, en particular.
    وفي الواقع، أصبحت أنشطته تتطاول بصورة متزايدة على المجالات المخصصة للجمعية العامة، على وجه الخصوص.
  • Desde 2000, son cada vez más los países que han adoptado medidas para aplicar un enfoque de las asignaciones presupuestarias en que se tenga en cuenta el género.
    ومنذ عام 2000، اتخذ عدد متزايد من البلدان إجراءات من أجل الأخذ بنهج يراعي الاعتبارات الجنسانية في مجال مخصصات الميزانية.
  • Varios países están movilizando recursos adicionales y protegiendo los gastos en las cuatro esferas identificadas en el Plan de Acción del período extraordinario de sesiones.
    ويقوم عدد من البلدان بحشد موارد إضافية وحماية النفقات المخصصة للمجالات الأربعة المحددة في خطة العمل للدورة الاستثنائية.
  • La resolución que se acaba de aprobar ofrece la posibilidad al Comité Especial de presentar informes a la Asamblea General sobre la finalización del convenio general durante el actual período de sesiones de la Asamblea General, lo que debe seguir siendo nuestro objetivo.
    ويفسح القرار الذي اتخذ من فوره المجال للجنة المخصصة كي تبلغ الجمعية العامة عند استكمال الاتفاقية الشاملة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، وهو الأمر الذي يجب أن يبقى هدفنا.
  • Asignaciones presupuestarias para cumplir los objetivos. Diversos países están movilizando recursos adicionales y protegiendo las previsiones de gastos para las cuatro áreas identificadas en el Plan de Acción de “Un mundo apropiado para los niños”.
    مخصصات الميزانية لبلوغ الأهداف - تقوم عدة بلدان بتعبئة موارد إضافية وحماية النفقات المخصصة للمجالات الأربعة المحددة في خطة العمل ”عالم صالح للأطفال“.
  • Se reconoció que la finalidad del Comité Especial no es elaborar una definición política, adecuada para una declaración política, sino elaborar una definición técnica que se ajuste a un instrumento de derecho penal.
    وجرى التسليم بأن مجال تركيز اللجنة المخصصة ليس صياغة تعريف سياسي يكون مناسبا لإعلان سياسي، وإنما صياغة تعريف فني ملائم لصك قانون جنائي.
  • Otra información importante sobre políticas, programas, asignaciones presupuestarias y actividades recientes relativas a cuestiones indígenas en el UNITAR
    ثانيا - معلومات هامة أخرى عن الأعمال الحديثة العهد لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال السياسات والبرامج والمخصصات في الميزانية والأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
  • Algunos oradores expresaron su temor de que uniendo estrategias de salud y nutrición se corra el riesgo de que disminuyan los recursos para estas dos esferas, puesto que ambas necesitan aumentar la asignación de recursos ordinarios.
    وأعرب المتكلمون عن قلقهم من أن الجمع بين استراتيجيتي الصحة والتغذية يمكن أن يؤدي إلى خطر نقصان الموارد اللازمة لكلا المجالين، اللذين يحتاجان لزيادة المخصصات من الموارد العادية.
  • A pesar de la tendencia general hacia la expansión, el presupuesto por programas ha crecido modestamente, y cada vez más las sumas para ámbitos prioritarios se han logrado mediante la reasignación de recursos dentro del esbozo aprobado del presupuesto.
    وعلى الرغم من الاتجاه العام نحو اتساع نطاق الأنشطة، ، فإن الميزانية البرنامجية لم تطرأ عليها سوى زيادة متواضعة، حيث تمت تغطية الزيادات في المبالغ المخصصة للمجالات ذات الأولوية عن طريق إعادة تخصيص الموارد في إطار مخطط الميزانية المعتمد.